СТ РК ГОСТ Р
哈萨克斯坦共和国国家标准化系统。使用国际、区域和国家标准以及标准化、认证和鉴定标准文件。
слова с:
ГОСТ
ГОСТ РФ государственные стандарты российской федерации
ГОСТ государственный общесоюзный стандарт
ГОСТ стандарт
в русских словах:
радушие
отнестись к гостю с радушием - 亲热地对待客人
почетный
почетный гость - 贵宾
прием
4) (гостей) 招待会 zhāodàihuì
побаловать
— Пропала пара лучших собак. — Кто украл? — Кто-нибудь из гостей, значит, побаловал. "两只最好的狗不见了" — "是谁偷走的?" — "说不定是哪位客人顺手拽走了"
поджидать
поджидать гостя - 等候客人
сплавлять
сплавить засидевшегося гостя - 送走坐得太久的客人
ходить
ходить в гости - 去作客
гащивать
(不用现在时)〔未〕〈口〉гостить 的多次体.
гость
принимать [встречать] гостей - 接待客人
места для гостей - 来宾度
почетные гости - 贵宾
зарубежные гости - 外宾
высокий
высокий гость - 贵宾
высокоуважаемый
наш высокоуважаемый гость - 我们的贵宾
выкуривать
еле выкурили непрошенных гостей - 好容易打发走了不 速之客
встречать
встречать дорогих гостей - 迎接贵宾
вовлекать
вовлекать гостей в разговор - 吸引客人参加谈话
рассаживать
рассадить гостей - 请客人们坐下
готовить
готовить торжественную встречу гостям - 准备盛大地欢迎来宾
сзывать
созвать много гостей - 邀集许多客人
дорогой
дорогой гость - 贵宾
трибуна
2) (на стадионе и т. п.) 看台 kàntái; (для почетных гостей) 观礼台 guānlǐtái
желанный
желанный гость - 期望的客人; 受欢迎的客人
человек
пять человек гостей - 五个客人
зазывать
с трудом удалось зазвать ее к себе в гости - 好容易请她到自己家里来作客
перечесть
-чту, -чтешь; -чел, -чла; -чтенный (-ен, -ена) ; -чтя〔完〕кого-что〈口〉=пересчитать. ~ деньги 把钱重数一数. 〈〉 Не перечесть кого-чего〈口〉数不胜数; 不计其数. Гостей не перечесть. 客人不计其数。
залучать
залучать кого-либо в гости - 招...来作客; 请到...作客
поздний
поздний гость - 来迟的客人
заморский
заморские гости - 海外来的客人
приглашать
пригласить в гости - 请来作客
занимать
займи чем-нибудь гостей - 你照顾一下客人
просиживать
просидеть в гостях до вечера - 作客一直呆到晚上
заниматься
заниматься гостями - 招待客人
разъезжаться
гости разъехались - 客人们都散了
примеры:
以水调零
раствором сравнения является вода [i](в ГОСТ, при измерении оптической плотности растворов на ФЭК)[/i]
государственный стандарт России 俄罗斯国家标准
ГОСТ Р; Госстандарт Р